2025/06/09

月夜のクラゲ/GUINGA

月夜のクラゲ

さらさら漕いで 舟の上
浸した指先 赤く流れていった
夜空が落ちて来て あなたを攫って行った
流れ星は私の願いを叶えてくれない

針金の先を繋ぐように
あなたと繋がっていたい
それはただのクラゲの夢
透明に溶けてゆく

からから飛ぶ 鳥の群れ
見上げた瞳を 一つ嘴に挟む
あの人のところまで届けてくれませんか?
私の叫び声 聞いてくれただろうか

毛糸玉を辿るように
あなたを手繰り寄せたい
それはただのクラゲの夢
月明かりに歪む

ほろほろ泣いて 湖に
溺れる私は
クラゲになりました

GUINGA

que vois-tu dans ces parcelles de lumière
ces petits aimants insulaires,
ces rivières ?
On dirait un fleuve odysséen
Aux bull-es étoilées
Ou des sommets nivéens
Aux manteaux de lait

Au milieu de la galaxie
ici, il y a un nid
Avec de nombreus’ îles flottantes
scintillant comme des géantes
Là, à des années lumière
Si loin dans l’univers
Au cœur des blancs enneigés
autour de la Voie lactée
Sur un toboggan
un torrent glissant

Nous sommes devenus
de très grands télescopes
À travers les hublots
soudain nous ne sommes plus myopes
Tout autour de nous
nous observons
les mille arc-en-ciels
de nos yeux magnétoscopes
Légers voyageurs
Dans les profondeurs

Dans le flot intergalactique
Apparaît un grand portique
Qui nous porte dans ce long fleuve
écumeux infini
Au sein de ce flux cosmique
Les étoiles s’entremêlent
et nous ne voyons plus qu’elles,
valse magique

Une luminescence (insondable )
Clignotants célestes (improbables)
Secrets palimpsestes (insondables)
Clignotants célestes (improbables)
Une phosphorescence


銀河の歌

天に掲ぐ、ぼんやりと、その白いものは何なんだろう
ぼっーと煙った銀河帯(ぎんがたい)
川なのか、乳の流れたあとなのか

もし、巨きな乳の流れなら、星は細かに浮かぶ脂油(しゆ)の球
もし、天の川が川ならば、一つ一つ小さな星たちは、川底の砂利の粒

天の川のその水は 光をある速さで伝える 真空
太陽も地球も浮かんで僕たちは、天の川の水の中棲んでいる

天の川の中 四方を眺める水が深いほど青く見える
天の川の遠い底深く
沢山の星が集って

ぼんやりと白く、見えるのだ白く、深いほど白く、見えるのだ白く、ぼんやりと